Free cookie consent management tool by TermsFeed

Traducteur professionnel de galicien, anglais, espagnol...

JE ME PRÉSENTE

Mon expérience en tant qu’ancien professeur d’études hispaniques dans quatre universités britanniques me confère une expertise considérable dans la traduction de l’espagnol, du portugais, du français et du galicien vers l’anglais dans divers domaines, notamment : juridique, commercial, touristique, médical, pharmaceutique, technique, services financiers, énergie, littérature et culture.

J’ai enseigné la traductologie à l’université et contribué à la conception d’un master en traductologie. Traductrice littéraire primée (PEN, Ostana), je travaille régulièrement dans un large éventail de domaines et dans mes combinaisons linguistiques.

En traduction littéraire, j’ai reçu un prix PEN Translates pour ma traduction de A Veiga é como un tempo distinto, d’Eva Moreda (2011), publié sous le titre Home is Like a Different Time par Francis Boutle (Londres, 2019), ainsi qu’un prix Ostana (Scritture in lingua madre) pour mon travail de traduction de la littérature galicienne vers l’anglais. J’ai traduit de la poésie, de la fiction et des scénarios en galicien, en espagnol et en portugais.

J’offre un service professionnel de la plus haute qualité.

Je respecte parfaitement les délais, suis flexible et offre un excellent service à mes clients à un tarif compétitif.