Tradutor profissional de galego, inglês e espanhol
SOBRE MIM
A minha experiência como ex-professor titular de Estudos Hispânicos em quatro universidades do Reino Unido proporciona-me um conhecimento considerável na tradução de espanhol, português, francês e galego para inglês em diversas áreas, sobretudo: jurídica, comercial, turismo, médica, farmacêutica, técnica, serviços financeiros, energia, literatura e cultura.
Lecionei Estudos de Tradução a nível universitário e contribuí para a conceção de um Mestrado em Estudos de Tradução. Sou tradutor literário premiado (PEN, Ostana) e trabalho regularmente numa vasta gama de áreas nas minhas combinações linguísticas.
Na área da tradução literária, recebi o Prémio PEN Translates em inglês pela tradução de A Veiga é como un tempo distinto (2011), de Eva Moreda, publicado como Home is Like a Different Time por Francis Boutle (Londres, 2019), e o Prémio Ostana (Escritura em língua madre) pelo meu trabalho de tradução de literatura galega para inglês. Traduzi poesia, ficção e guiões de cinema em galego, espanhol e português.
Como tradutor profissional, ofereço serviços de revisão e edição para qualquer tipo de texto em inglês. Tenho uma vasta experiência em publicações académicas.
Ofereço um serviço profissional da mais alta qualidade. Trabalho muito bem com prazos, sou flexível e ofereço um serviço de excelência aos meus clientes a um preço competitivo.