Traductor profesional de gallego, inglés, español...
SOBRE MÍ
Mi experiencia como profesor titular de Filología Hispánica en cuatro universidades del Reino Unido me proporciona una experiencia considerable en la traducción del español, portugués, gallego y francés a inglés en diversos campos, sobre todo: derecho, comercial, turismo, médico, farmacéutico, técnico, servicios financieros, energía, literatura, cultura.
He impartido docencia en Estudios de Traducción a nivel universitario y he contribuido al diseño de una Maestría en Estudios de Traducción. Soy un traductor literario premiado (PEN, Ostana) y trabajo regularmente en una amplia gama de campos en mis combinaciones de idiomas.
En el campo de la traducción literaria, recibí el premio English PEN Translates por mi traducción de A Veiga é como un tempo distinto (2011) de Eva Moreda, publicada como Home is Like a Different Time de Francis Boutle (Londres, 2019) y el Premio Ostana (Escritura en lengua madre) por mi trabajo de traducción de la literatura gallega a inglés. He traducido poesía, ficción y guiones a español, gallego y portugués.
Como traductor profesional ofrezco servicios de corrección y revisión de cualquier tipo de texto en inglés. Cuento con amplia experiencia en el ámbito editorial académico.
Ofrezco un servicio profesional de la más alta calidad. Trabajo muy bien con los plazos. Soy flexible y aporto un excelente servicio a mis clientes a un precio competitivo.